HÍREK

2016.09.01
Csokonai Vitéz Mihály

A magyar gavallér

Tisztelt Hölgyeim és Uraim!

A közelmúltban az a megtiszteltetés ért, hogy Debrecen városa felkért egy Csokonai Vitéz Mihály műveit bemutató műsor elkészítésére, és ebben Kölcsey Ferenc-ösztöndíjjal támogatott.

Az előadást Hermann Zoltán Csokonai-szakértő segítségével szerkesztettük meg, amit megelőzött több, Csokonaival foglalkozó tanulmánykötet és a költői életmű tanulmányozása. A megközelítőleg 90 kiválasztott vers további szelektálása után 32 vers, műfordítás, prédikáció és levél kapott helyet az összeállításban.

Mivel a költő alkotásainak jelentős részét dalformákra írta, ennek tudatában felkértem Szirtes Edina Mókus zeneszerző-előadóművészt, hogy a versek egy részéhez írjon zenét. Ennek következményeképpen abba a hihetetlen helyzetbe kerültem, hogy vonósnégyessel fogok játszani, ami kívülállóknak érdekes kísérletnek tűnhet, ám oda vezetett, hogy 70 éves koromban énekórákat kellett vennem. (Ezek keserű tanulságaival szembesülve lemondtam Mozart Varázsfuvolájában szereplő Papageno áriájáról, melyet egyébként Csokonai lefordított.)

A hihetetlen életszeretet, hazafiság, szerelemsóvárgás mellett kirajzolódott a magyar művészekhez szinte sorsszerűen kapcsolódó kitaszítottság és tragikus vég. Az életmű azonban ezt felülírja, jelentősége megkerülhetetlen a magyar társadalom és művészet történetében.

Ez előtt tisztelegnénk társaimmal.

Tisztelettel
Hobo