Szövegek - S, Sz

Semmi szükség már bolondra...
Semmid sincs, de ő a tiéd
Senki nem tudja, mi a jó
Senkifalva
Séta a Pére Lachaise temetőben (Chopin e-moll prelude)
Spanyol karaván
Spion
Sültbolond
Szabad a szó
Szabad Európa szalon
Szabadíts fel
Szakadék szélén
Szamócasapka blues
Száműzött lovag
Szélcsend idején
Szelep szerep
Szellemi szellőztetés
Személyvonat blues
Szép idők
Szer, vagy szerelem
Szerelmes ének (P Stands for Paddy)
Szeress kétszer
Szeretnének
Szolgál a rongy bölcs…
Szólt az ember
Szökni jó
Sztárfaló


Semmi szükség már bolondra...

2008 Bolondvadászat
William Shakespeare: Lear király (Fordította Mészöly Dezső)

A Bolond:
Semmi szükség már bolondra
Bomlik esze bölcs nagyoknak,
Botladoznak balra-jobbra,
Mint a majmok, fintorognak.


Semmid sincs, de ő a tiéd

1992 Férfibánat

Mindig sír, hogy nincs elég pénz.
Utálod ezt, de szereted őt.
Nyög a váltó a kocsijában,
Kirabolja a szerelő,
Aztán téged rabol ki ő,
Aztán téged rabol ki ő.

Csörög a vekker, rád hajol,
Haja a melledhez ér,
S te nem leszel bátrabb reggel sem,
Hogy szépen és csendben lelépj.
Semmid sincs, de ő a tiéd,
Semmid sincs, de ö a tiéd.

Azt mondja, csak téged keresett
Akkor is, ha mással ébredt.
S te lustán azt is elhiszed,
Hogy téged nagyon élvez.
Nem is gondol rád, csak érez.
Nem is gondol rád, csak érez.

Semmid sincs, de ő a tiéd.
Semmid sincs, de ő a tiéd.

Becsomagoltál, kicsomagoltál,
Évek óta így élsz.
Kong a gang és a lépcsőház,
Tudod, milyen, ha utánad néz.
Nyelsz egy nagyot és visszamész.
Nagyokat nyelsz és visszamész.

A kávéfőző sír a gázon,
Párás az ablak, a tányér koszos,
Kinézel és tudod: hiába.
A tükörbe köpsz és aztán nekifutsz.
De csak az első pohárig jutsz.
De csak az első pohárig jutsz.

Semmid sincs, de ő a tiéd.
Semmid sincs, de ő a tiéd.
Semmid sincs, de ő a tiéd.
Semmid sincs, de ő a tiéd.


Senki nem tudja, mi a jó

1967 A Súlyfürdő  című filmben hangzott el

Senki nem tudja, hogy mi a jó.
Bármit mondhatsz, nem igaz.
Soha nem volt olyan ember,
Ki tudta volna az utat.

Nem segíthat senki sem,
Hiába is akarom.
Eltévedni könnyű,
Mégis elmegyek, el magam.

Óh, te most is keresel.
Az álom, a délibáb félrevezet.
Óh, óh, óh, sok az út,
Híd a végtelenbe visz,
Nem fáradhatsz el, meg nem állhatsz.
Óh, óh, óh...

Megnősz egyszer, lesz unokád is
És megkérdezi tőled majd:
Melyik úton menjek, mondd meg,
Hol találom célomat.

Tudom, te is most keresed.
Az álom, a délibáb félrevezet.
Óh, óh, óh, sok az út,
Mind a végtelenbe visz,
Nem fáradhatsz el, meg nem állhatsz.
Óh, óh, óh...


Senkifalva

2007 Senkifalva

Van egy falu a határon. Üres, kihalt, hideg,
Az emberek szép lassan elmenekültek,
Mindenki elvitt valamit, ki a múltat, ki a reményt,
Sikít a csend az iskolában, a postára nem jön levél.

A csillag levált a falról, kidőlt a kerítés,
A padlót régen eltüzelték, a gaz az égig ér,
Bicikli rozsdál a sárban, a pap Pestre szaladt,
Bagoly szunnyad a padláson, macska az ágy alatt.

Túl a hegyeken, túl a határon,
Van egy falu, ahol senki sem él.
Túl a hegyeken, túl a határon,
Van egy falu, ahol senki sem él.

Vándorcirkusz hozta el minden évben a tavaszt,
Vásárt a nyár, búcsút az ősz, a farsang kis vigaszt,
Zsoldosok jöttek, új urak, velük az ősi gőg,
Menték, frakkok, bőrkabátok kergették el a jövőt.

Nem épült állomás, se malom, se kastély,
Szeretet volt a faluban, a Béke köztük élt,
Emberek nélkül csak pár ház, ahol senki sem él,
Meghal a falu, mielőtt Európa ideér.

Túl a hegyeken, túl a határon,
Van egy falu, ahol senki sem él.
Túl a hegyeken, túl a határon,
Van egy falu, ahol senki sem él.

Apó baktat a buszhoz, batyuja nem nehéz,
Hetedhétország várja, inkább vissza se néz.
Szép ruhája, csizmája, bajsza, gyér hajában a hó,
Nincs több kenyér, se dal, se tánc. Ő volt az utolsó.

Túl a hegyeken, túl a határon,
Van egy falu, ahol senki sem él.
Túl a hegyeken, túl a határon,
Van egy falu, ahol senki sem él.
Túl a hegyeken, túl a határon,
Van egy falu, ahol senki sem él.
Túl a hegyeken, túl a határon,
Van egy falu, ahol senki sem él.


Séta a Pére Lachaise temetőben (Chopin e-moll prelude)

2001 Blues Jim Morrisonnak

Ha rá gondolok, dalok jönnek elém
Nem látok dühöt, vért, könnyet, forradalmat
Csak a gyík surranását a szikla tetején, ahol a tűzben levedli bőrét
A sámán táncát, ahogy férfivé avat egy egész nemzetséget
A rock and roll veteránok öngúnyát és méltóságát
Szemük fényét, mikor róla beszélnek, vagy hallgatják zenéjét
Őrzik az elmondhatatlan, eljátszhatatlan titkot

Mióta elment, még többet jelent
Mégsem gyászolom
Hallom az utolsó farkas kétségbeesett és fenséges üvöltését
A zene örvényében hörgő-bömbölő szavak áriáját
A tudatalatti szótárat
A blues büszke bánatát
Látom és érzem a tükröt átfúró lázas tekintetet


Spanyol karaván

1987 Vándor az úton

Vigyél el karaván, messze vigyél.
Portugália, vár a spanyol éj,
Andalúzia, szép búzamezők,
Látnom kell újra és újra most őt!
Vigyél, spanyol karaván,
Tudom, el tudnál.

Furcsa nagy szél űz egy könnyű hajót,
Tudom hogy kincsekre találhatok,
Ezüst és arany a spanyol hegyeken,
Újra és újra mind látnom kell!
Vigyél, spanyol karaván!
Tudom, el tudnál.


Spion

1987 Vándor az úton

Spion vagyok, bordélyban lakom.
Álmodozol, álmod is tudom.
Tudom a szót, amit régen kérsz.
Tudom a titkot, mitől félsz.

Mindenről tudok, bárhova is mész.
Bármit is teszel, akármit is kérsz.

Spion vgyok. Mindenről tudok.
Nem menekülsz. Nyomodban vagyok.


Sültbolond

1996 Vadaskert

Legyek bűvész, aki varászolhat nyulat?
Legyek múvész, aki csahol, vagy csak ugat?
Bankárok bohóca? Címerek cselédje,
Aki nem fél, ha nincs gondja ebédre?

Csak bámult a Fiú mindezeket hallván,
Hogy miket énekelt a vén Bolond a máglyán.
Asztalnál a vad és a vadász egyesült,
Miközben a Bolond jó pirulósra sült.

A ma esti menü: bolondhúsa nyárson.
Szétreped seggükön a zöld velúrbársony.
Nem pletykás a pincér, ám egy titkot elmond:
Szerinte a legjobb frissensült a bolond!

Jó vicc, szól a Fiú, s teli szájjal nevet.
Tíz év után kapott az apjától levelet:
Bolond bluesban, tudod, bolond lesz a szél is,
Nem szeretnék többé bolond lenni én is.

Ha lelkesült mindig felsült .
Néha elsült, végül megsült.


Szabad a szó

2007 Senkifalva

Szalad a rendőr, szalad a rab,
Szalad  a rabbi, szalad a pap,
Szalad a vadász, szalad a vad,
Szalad a vezér és szalad a had.

Szalad a ronda, szalad a szép,
Szalad a sánta, szalad az ép,
Szalad a kutya, szalad a nép,
Szalad a vászon, szalad a kép.

Szalad az angyal, az ördög is szalad,
Csak én vagyok az, aki mászik, nem szalad.
Szalad az angyal, az ördög is szalad,
Csak én vagyok az, aki mászik, nem szalad.

Szakadt a zászló, szakadt a húr,
Szakadt a polgár, szakadt, de fúr,
Szakadt a nadrág, szakadt az ing,  
Szakadt a kurva, jó szakadt mind.

Szakad az eső, szakad a gát,
Szakad az izom, szakad a hát,
Szakad a batyu, szakad a zsák,
Szakad a zsinór, szakad a szák,

Szakad a háló, ha ponty beleakad,
Nevet a zenekar, majdnem beleszakad.
Szakad a háló, ha ponty beleakad,
Nevet a zenekar, madjnem beleszakad.

Szavad a gyémánt, szavad a réz,
Szavad a méreg, szavad a méz,
Szavad simogat, szavad kemény,
Szavad a börtön, szavad a fény,

Szavad szeretet, szavad harag,
Szavad az ige, szavad a rag.
Szavad  a csont, szavad a hús,
Szavad a vers és szavad a blues,

Szavad a törvény, a hitem a szavad,
De már nem  hiszem el minden egyes szavad!

Szavad a törvény, a hitem a szavad,
De már nem hiszem el minden egyes szavad!
Szabad az ember, Uram ez a Te szavad,
Miért hiszem úgy, hogy sosem leszek szabad?
Szabad az ember, Uram ez a Te szavad,

Miért hiszem úgy, hogy sosem leszek szabad?

Szabad Európa szalon

1993 I Love You Budapest

A jó költő a fióknak ír,
A látnok festők éheznek mind,
A fehér bohóc alszik, nem sír,
S a vén vándorzenész szerint
Palotákban, gyertyák mellett
Mulatnak részeg zsoldosok.
Hazug verset énekelnek,
Kövérek, gyávák, gazdagok.
Ünnepkor én is ott vagyok.

Ofélia gyermeket vár.
A kis balerina szédeleg,
Tavaly eladta póniját,
Reggel hatkor munkába megy.
A kocsmában rossz bor mellett
Sziszegnek bosszút púposok.
Ártány a csótányra böfög.
Nem nyugszanak az ordasok.
Mondd jó barátom, hol vagyok?

Pirosból lesz három szín?
Új zászlót varr nagyanyó.
A rossz ripacs egy delnőt bír.
A vándorcigányok lekoptak.
Templomban oltár mellett
Horkolnak puffadt kopaszok,
Egymásra hullott hájfejek,
Garanciális tolvajok,
Potenciális gyilkosok.

Hát vége a télnek, nyalókák!
Eljöttem, hogy képetekbe vágjam:
Sikamlós, lusta zöld békák,
Puhányok vagytok mindahányan!
Próbáljatok meg figyelni!
Szólt a kígyó: éhes vagyok.
Fordult az idő! Mars, fölkelni!
Égnek a lámpák, csillagok.
Vége a filmnek! Sírjatok!

Szabad Európa - egy álom!
Szabad Európa - halálom.
Szabad Európa - barátom vagy.
Szabad Európa - bizalmas.
Szabad Európa - irgalmas.
Szabad Európa - izgalmas vagy!
Szabad Európa - mi lesz holnap?
Vagy felhúznak, vagy lehúznak!
Szabad Európa - visszahoznak.
Vagy megnyírnak, vagy kinyírnak!

Holnaptól itt lesz Amerika!
Tükörbe öltözik most az idő,
Nézz csak bele, ez nem butaság.
Videóra veszik álmaid,
Nem kell többé felébredni.
Legjobb feeling a Coca Cola!
Megpróbállak megkeresni,
Hol vagy, Szabad Európa?
Hol vagy szabad, Európa?

Szabad Európa - riadó!
Szabad Európa - eladó!
Bár több voltál nekem, mint egy rádió.
Szabad Európa - úgy kértem,
Szabad Európa - jöjj értem!
Nem, nem, nem értem!
Nem értem!
Nem értem!
Nem értem!


Szabadíts fel

1991 Kocsmaopera

Vannak itt törpék, és vannak gnómok,
Tudom, hogy csalnak, de mégsem óvok,
A rendszer új, az ország a régi,
Te ülj a nyakamba helyettük, baby!

Keresik a Sátánt, mossák az agyamat,
Egyedül ők tudják csak a kiutat!
Gyerekkorom óta hülyéket hallgatok,
Hagyjanak békén, szeretni akarok!

Gyere el hozzám és szabadíts fel!
Gyere el hozzám és szabadíts fel!

Ülnek vagy alszanak egész nap a Házban,
Nincs idejük otthon az asszonyra az ágyban,
Bámulom őket, de valamit nem értek,
Én vagyok a hulla, vagy ők nem élnek?


Szakadék szélén

2007 Senkifalva

Elég menni, menni,
Nem megállni, menni,
Nem tudni, de menni,
Se inni, se enni,
Álmokat feledni,
Jeleket keresni.
Álmokat feledni,
Jeleket keresni.

Bánatot viselni,
Senkinek se lenni,
Esküt sose tenni,
Gyűrűt sose venni,
Vallani, tagadni,
Sehol se maradni,
Vallani, tagadni,
Sehol se maradni,

Ég alatt aludni,
Kövekből tanulni,
Hátat fordítani,
Szélbe ordítani,
Utat téveszteni,
Holtat ébreszteni,
Utat téveszteni,
Holtat ébreszteni,

Idegenbe szökni,
Éjjel hazajönni,
Barátot elhagyni,
Alamizsnát adni,
Forrásvizet inni,
Mások bűnét vinni.
Forrásvizet inni,
Mások bűnét vinni.

Ellenségre nézni,
Bocsánatot kérni.
Adni is meg kapni,
Sírni meg kacagni.
Kalapot emelni,
Nem ütni, szeretni,
Kalapot emelni,
Nem ütni, szeretni,

Szakadékhoz érni,
Mélyen belenézni,
Fordulni, nem félni,
Mellékútra térni,
Várni, vagy hátrálni,
Soha meg nem állni.
Várni, vagy hátrálni,
Soha meg nem állni.


Szamócasapka blues

1982

Barátomnál ülünk körben az asztal körül,
Mindenki töltöttkáposztát evett és örül.
Egy farkaskutya les rám a szék támlája mögül.

Beszélgetünk, jól vagyunk.  Csak te hiányzol.
Egy taxiban ülsz éppen hátul és dohányzol.
A lakótelep szélén kiszállsz és nem gatyázol:

 Játszod a szamócasapka bluest,
 Játszod a szamócasapka bluest,
 Ezt a bluest.

Egyszer a buszban előttem állt egy pasas.
Termete délceg, széles a válla, homloka elég magas,
Nem várt gyereket, miért volt mégis hasas?

Az asszony egy hete a cuccát az utcára rakta.
Minden vagyona egy szamócasapka.
Még a nagymamitól karácsonyra kapta.

Most nyomja a szamócasapka bluest,
Igen, a szamócasapka bluest,
Ezt a bluest.

(Folytasd úgy, ahogy akarod, vagy menj vissza a mamához, kicsi!)

Ismertem valakit, aki jól keverte a kártyát.
Mindig szeretett volna egy szamócasapkát.
Régóta nem láttam.  Remélem a lányok jól tartják.


Száműzött lovag

1984 Vadászat

Apám kitagadott, nincs otthonom, hazám,
Átkozott, siratott, elfelejtett Anyám.
Gonosz törvény üldöz, harchoz jogot nem ad,
Tehetetlen vagyok, a Száműzött Lovag.

Elvette mindenem, a kutyák elé lökött,
"Nem vagy fiam többé, nem ismerlek, kölyök!"
Suhogott az ostor, bűzlő sárba estem,
Megszállt egy vad angyal és visszaütöttem.

Nem hittem a papnak, sem a tanitónak,
Magamat kutattam és nem találtam jónak,
Kicsúfolt a tömeg: "Verseid csak szavak,
Írástudó bohóc! A Száműzött Lovag!"

Rablók, eretnekek sem bíztak meg bennem,
Hiába üvöltöm: "Nem ártatlan az Isten!"
A legjobbat tenni gyakran oly szomorú,
Nem hoz vígaszt semmi, nem vagyok csak tanú.

Nem bocsájt meg soha, dühe forró szurok,
Nem tudom legyőzni, nincs esélyem, tudod,
Haza kell mennem, akármi is fogad,
Ne legyek örökké Száműzött Lovag.


Szélcsend idején

2007 Senkifalva

A csúcson álltam, hol férfiszó a törvény,
Büszke voltam és elkapott az örvény,
Értem éltél, én nem éltem érted,
Nem figyeltem  rád, hiába kérted.

Nem bírtad tovább, elmentél egy reggel,
Egyedül maradtam pár üveggel,
Bömböltem, vinnyogtam, nyögtem, sírtam,
Szidtalak, hívtalak, amíg csak bírtam.

Ő ott van minden csepp könnyben,
Ő ott van minden halk szóban,
Ő ott van minden lágy szellőben,
Ő ott van minden boldog nőben,

Aztán földre terített a bánat,
Verseket írtam és imákat,
Társam a bűntudat s az alázat,
És minden éjjel a parton várlak.

Kristályhegyek között ezüst folyók,
Mint a jó idő,  jönnek a hajók,
Jönnek rokonok, jönnek barátok,
De sosem tér vissza, akire  várok.

Ő ott van minden csepp könnyben,
Ő ott van minden halk szóban,
Ő ott van minden lágy szellőben,
Ő ott van minden boldog nőben,

De nem, nem az enyém. De nem az enyém.

Nem hiszek csillagban, sem a sorsban,
De addig énekelek  kinn a hóban,
Míg meg nem látom a fehér vitorlát,
A bárka orrán, amivel őt hozzák.

Aztán süllyedjen el az a hajó,
Ami majd egyszer visszahozza őt,
Haját többé csak a parti szél fújja,
Hogy el ne, hogy el ne menjen újra!

Ő ott van minden csepp könnyben,
Ő ott van minden halk szóban,
Ő ott van minden lágy szellőben,
Ő ott van minden boldog nőben,

De nem, nem az enyém. De nem az enyém.

Ő ott van minden csepp könnyben,
Ő ott van minden halk szóban,
Ő ott van minden lágy szellőben,
Ő ott van minden boldog nőben,

De nem, nem az enyém. De nem az enyém.

Szelep szerep

2008 Bolondvadászat

Vadászott rám spicli, firkász,
Nem sejtették, ki vagyok én,
Gyűlöltek, míg meg nem tudták,
Szelep vagyok,
Szelep vagyok az ország fenekén,
Szelep vagyok az ország fehenehekén.

Csak könnyedén, trallalla, trallallala,
Csak könnyedén, trallalla.

Eresszetek ki!


Szellemi szellőztetés

1996 Imák és mantrák

 


Személyvonat blues

1997 A nemek háborúja

Úgy kiborultam Szolnokon,
Mert nem találtalak otthon,
Hiába vártalak a restiben,
Nem voltál fenn a vonaton,
Utolsó pénzemen hívtalak,
Hidegen hörög a telefon.

Lementem az iszapos folyóhoz,
Hogy elsírassalak végleg,
Mellém ült egy törtszívű férfi,
Három évig volt a férjed,
Őt is eldobtad egyszer,
Pedig mindent, mindent megtett érted.

Én még nem ütöttem meg embert,
Három banknak is tartozom,
Sohasem láttam a tengert.
Mindennap estig dolgozom,
De nem mondok le a reményről,
Hisz' egyebem sincs, jól tudom.

Reggel hatkor csörögtem újra,
A rögzítő vette fel,
Neki nyöszörögtem rekedten,
Nincs több pénzem, hát mennem kell,
Elmegyek, Cegléden várok rád,
Szeretlek és nem adom fel.

Esténként várlak a peronon,
A hetes személlyel gyere hozzám!


Szép idők

1988 Csavargók könyve

Mindenki mehet, amerre lát.
De mit tegyen, aki marad?
Tele van velünk a világ.
De boldog köztünk hány akad?

Én csak állok tehetetlen
Barátok sírjai fölött.
Nem sírok már és nem dühöngök
Hitek és álmok romjai mögött.

Indulj el! Keressük egymást!
Kiálts, hogy halljam merre vagy!
Nem adom fel! Itt várok rátok
A nehéz, sötét felhők alatt!

Eljönnek majd a szép idők - majd ha újra megtisztulunk
Eljönnek majd a szép idők - majd ha segíteni tudunk
Eljönnek majd a szép idők - majd ha adni is lesz erőnk
Eljönnek majd a szép idők - eljön majd a mi időnk!

Ami most van, nem elég rossz.
Majd ha nagyobb lesz a baj,
Tűz és vér és könny után,
Ha elfogy majd a jaj,

Majd ha leomlik ez a város
És leég a mező,
Éhség lesz csak és hideg
És nem jön az eső,

Ha majd számon tartjuk egymást
És mindenki nagyon fél,
Ha már alig lesznek páran
És fontos lesz mind, aki él!

Eljönnek majd a szép idők - majd ha újra megtisztulunk
Eljönnek majd a szép idők - majd ha segíteni tudunk
Eljönnek majd a szép idők - majd ha adni is lesz erőnk
Eljönnek majd a szép idők - eljön majd a mi időnk!


Szer, vagy szerelem

1993 Bűnön, börtönön, bánaton túl 

Hamburg német kikötőváros.
Az én tanyám a Reeperbahn.
Egy fillér nélkül lógok itt,
Káromkodok magyarul nagyokat,
Egy szőke kurva nevet rám:
Hé, beszélgessünk egy kicsit!

Ott és így ismertem meg Angélát.
Három éve itt dolgozott.
Két svéd matróz után felvitt,
Megfürdetett, megetetett, megölelt.
Az első volt az életemben,
Aki nekem hitt.

Együtt maradtunk, szerettük egymást.
Rossz melóvel keresett jól.
Pénzt, piát és port is hozott.
Megkapsz minden jót, amit ismerek.
Utazzunk és felejtsünk, szólt,
És belőtte nekem az első adagot.

Ő minden áldott nap szúrta magát.
Sokat röpült, egyre fogyott.
Két éve csak a drogért élt.
Kértem, szálljunk ki, amíg nem késő,
Elhagyom, ha nem áll le végre.
De mindig vele mentem, ha kért.

Nem volt rajtunk se ruha, se bélyeg,
Köszöntem a Szerencsének,
Szerettem állatot, embert.
És talán éppen a legszebb útról
Nem jött vissza, de úgy érzem,
Boldog volt, amikor elment.

Szerelmes ének (P Stands for Paddy)

1998 A dublini úton

Sétáltam egy szép napon, az útnál kőfal állt,
Leültem és hallgattam egy fiút és lányt,
Hallgattam, mit beszéltek, miről folyt a szó,
Mit jelent a szerelem? Miért szép és jó?

P, vagyis Paddy, mondom,
J, szerelmem, Jane,
Ő a legszebb ír leány,
Jane már az enyém.
Jane nagyon tetszik nekem,
Jane a szerelmem,
Nem érdekel, ki mit beszél,
Jane a kedvesem.

Ne ülj mellém, kedvesem, csak, ha szeretsz még!
Azt mondják, hogy másé vagy, szíved nem enyém.
Engem többé sosem látsz. Tudom, becsaptál.
Más legényé a szíved, miért hazudtál?
 
P, vagyis Paddy, mondom,
J, szerelmem, Jane,
Ő a legszebb ír leány,
Jane már az enyém.
Jane nagyon tetszik nekem,
Jane a szerelmem,
Nem érdekel, ki mit beszél,
Jane a kedvesem.

Sétáltam egy szép napon, az útnál kőfal állt,
Leültem és hallgattam egy fiút és lányt,
Hallgattam, mit beszéltek, miről folyt a szó,
Mit jelent a szerelem? Miért szép és jó?

P, vagyis Paddy, mondom,
J, szerelmem, Jane,
Ő a legszebb ír leány,

Jane már az enyém.
Jane nagyon tetszik nekem,
Jane a szerelmem,
Nem érdekel, ki mit beszél,
Jane a kedvesem.

Szeress kétszer

1987 Vándor az úton
Jim Morrison

Szeress kétszer engem, szeress kétszer még!
Szeress kétszer baby, mert indunék!
Szeress kétszer még engem!
Egyszer a máért, egyszer a holnapért!
Szeress kétszer még, mert indulnék.

Ölelj kétszer engem, a térdem inog,
Ölelj kétszer, elzsibbadok.
Ölelj kétszer engem:
Tartson egy hétig, tarthat egy éven át!
Ölelj kétszer engem, megyek tovább!
Ölelj kétszer, megyek tovább!


Szeretnének

1998 A hetedik
József Attila

Jóról és rosszról nem gondolkozom,
csak szenvedek én és csak dolgozom.

Csinálok csempét, csavaros hajót,
bánatba rosszat, közönyömbe jót.

Munkámnak nincs se száma, se szeri.
Kedvesem tudja, ő számba veszi.

Ő számba veszi, hisz valamiben.
S ha kérdem, rámnéz s nem mondja, miben.

Ha fa volnék, hát fészket igazán
a varjú is szükségből rakna rám.

Ha föld volnék, mit kapás vénje tört,
csicsókás volna az a krumpliföld.

Krumplival is csak úgy volnék teli,
ahogy a munka megköveteli.

Ha víz volnék, hát volnék pocsolya.
Ha tűz volnék, hát volnék hamuja.

S ha én volnék az úr, az úr helyett,
nagyon szeretnének az emberek.


Szolgál a rongy bölcs…

2008 Bolondvadászat
William Shakespeare: Lear király (Fordította Mészöly Dezső)

A Bolond:
Szolgál a rongy bölcs, - tudja miért
A pénzt szolgálja ő,
Fut majd a rongy, ha zeng az ég,
És zordul az idő.
A bölcs fut, a Bolond marad,
Akármilyen fura:
Sok rongyból lesz futóbolond,
Bolondból rongy soha.


Szólt az ember

1998 A hetedik
József Attila

Volt az ember. Járt, megállt, szétnézett,
Aztán azt mondta: Körtefa vagyok.
S gyökere lett a föld, dereka a magasság,
Lombja az ég
És körtét ettek a bogarak,
A madarak, az éhes csillagok.

Akkor tovább ment. Járt, megállt, szétnézett,
Aztán azt mondta: Szén és vas vagyok.
És csörömpölő acélműhelyekben
Tűzre dobta a nagy hegyeket,
Hogy a halállal és az új időkkel
Száguldják meg a versenyt dübörögve
Szédítő, karcsú expresszvonatok.

Szólt az ember, szólt, megállt és elment
S csak azt nem mondta, hogy ember vagyok.


Szökni jó

1993 Bűnön, börtönön, bánaton túl 

A rabomobil Aszódon állt meg,
Az intézet az állomásnál volt.
Pillantás a kerítésre rögtön:
Ez nem lánynevelde, hanem börtön.

Harmincöten vagyunk a csoportban
Tizennégytől tizennyolc évesig.
Vannak fehérek, barnák vegyesen,
Így állunk a sorban egyenesen.

Dolgozni kell egész nap a mezőn.
Aki nem dolgozik, ne is egyék.
A felügyelő röhögve szólt rám:
Kapálj, kölyök, jobb az, mintha lopnál!

Élni pocsék, de szökni jó!

Minden nap vittek ásni a sarat,
Túrni a földet, nyelni a mocskot,
Tűrni, hogy ütnek, tűrni az átkot.
Nehéz volt, de tudtam, hogy mire várok.

A smasszernek gyakran volt nagydolga,
Már jó régen tönkrement a gyomra.
Leléptünk.  Most nem vétettem hibát:
Kívülről rázártam a latrinát.

Sztárfaló

1995 Kenyerem java

Baby, baby, a reggel oly szomorú volt,
Elhívott New York City, a jegy nevedre szólt.
Édes, édes, úgy várom a kétnyelvű csókot
A lábaddal ölelj át!
Ha utolérlek New York-ban,
Hát sírni fogsz egy éjszekát!

Drága, drága, némán áll a telefon.
Tudom, célod megint Hollywood.. Prámet akasz válladon,
Senkid sincs ott, a fiúdat kirúgták a városból,
Rajtam járnak rock and roll-t!

Te vagy Sztárfaló, Sztárfaló, Sztárfaló, Sztárfaló, Sztár!
Sztárfaló, Sztárfaló, Sztárfaló, Sztárfaló, Sztár!

Az üveg pörgött, én vesztettem,
Elvett tőlem Steve McQueen,
És te meg én két apró csepp,
A lepedőn ezüst szín,
Édes, úgy várom a két nyelvű csókod, a lábaddal ölelj át,
Fogadok, hogy utolérsz, és megelőzöd még a Halált!

Hallotam, hogy polaroid képed csúnya, pornográf,
Gyümölcs-trükk, banán ügy,
Tudsz egy jó csomó tréfát.
Nyitva állok bármire én,
És tudod jól, hogy hol találsz,
Fohadok, hogy utolérsz,
Megelőződ még a Halált!

AKTUÁLIS

Tudod, hogy nincs bocsánat...

Józsefváros, 2017. jún. 01.
RÉSZLETEK »

Hármasoltár

Monor, 2017. jún. 16.
RÉSZLETEK »
HÍRLEVÉL
Teljes név:
E-mail cím:
Lakcím:
HOBO 2009 © Minden jog fenntartva!

Jogi nyilatkozat

Amennyiben szeretne feliratkozni hírlevelünkre, kérjük fogadja el a jogi nyilatkozatot!


Hírlevél feliratkozása során eltárolt adatoknak jogi adatvédelmi nyilatkozatának helye...

Rendelési feltételek

Kedves Vásárlóink!

Szeretnénk felhívni figyelmét néhány megrendeléssel kapcsolatos, fontos információra:

Mindenek előtt kérjük, hogy a kért adatokat (név, lakcím, telefon) a gyors és precíz kiszállítás érdekében pontosan töltse ki. Adatait harmadik félnek csak a szállítással kapcsolatosan adjuk át, akik szintén felelősséget vállaltak azok bizalmas kezelése érdekében.

A megrendelőlap Megjegyzés rovatában tüntetheti fel a vásárlással kapcsolatos üzeneteit (pl. dedikálás, személyes átvételi igény…)

Amennyiben bármi okból problémát jelentene a webáruházon keresztül történő vásárlás, úgy megrendelését feladhatja e-mailen (info@hobo.hu ) vagy akár postai úton is (Rock Diszkont 1068 Budapest, Király utca 108.).
Ez esetben kérjük pontosan tüntesse fel:
- az Ön nevét (és ha eltérő, akkor a számlázási nevet)
- pontos címét, irányítószámmal (ha eltérő, akkor a számlázási címet)
- telefonos elérhetőséget és e-mail címét
- a megrendelt áru pontos címét és darabszámát

A Webáruházat a Rock Diszkont üzemelteti. A termékek mellett feltűntetett fogyasztói árak az általános forgalmi adót (ÁFÁ-t) már tartalmazzák, a kézbesítés költségeit azonban nem.
Ennek összege futárszolgálat igénybevétele esetén belföldön általában 1290 Ft csomagonként.  A megrendelt áruk kiszállítását a GLS Hungary Kft biztosítja.
(Határon túli szállítási megrendelések egyeztetése folyamatban van.)

Amennyiben úgy gondolja, személyesen is átveheti csomagját  a Rock Diszkont üzletben: 1068 Budapest, Király utca 108. Telefon: +36 (1) 341-3350. (hétköznanap 9-18 óráig, szombaton 9-13 óráig).
Kérjük, hogy személyes átvételi igényét feltétlenül jelezze megrendeléskor a Megjegyzés rovatnál!

Kellemes böngészést, jó vásárlást kíván Mindenkinek
Webmester
info@hobo.hu